La canción del verano (El RAP del CERN y una traducción muy personal)

El pasado día 1 de Agosto la inspiradísima Alpinekat apareció en TecOb con su, ya famoso, rap del LHC, también conocido como el rap del CERN. Entonces comenté algo sobre la autora y la canción.

img

Imagen: Telegraph.

Hoy, en una intrascendente conversación, algunas personas se “quejaban” de la inexistencia de una “canción del verano” este año. ¿Hace falta mejor canción del verano que ésta? En su web, Katherine McAlpine ofrece ahora suculentos “extras”, como el MP3 para descarga directa, acceso al vídeo y, lo mejor de todo, la versión en MP3 a capella, ideal para remixers y DJs.

Por mi parte, he realizado un intento de traducción muy personal y libre, pero claro, perdiendo la rima. Aquí va…

The Large Hadron Rap
El Rap del Gran Colisionador de Hadrones

Twenty-seven kilometers of tunnel under ground
Veintisiete kilómetros de túnel bajo tierra
Designed with mind to send protons around
Diseñado con cabeza para enviar protones a su alrededor
A circle that crosses through Switzerland and France
Un anillo que cruza entre Suiza y Francia
Sixty nations contribute to scientific advance
Sesenta naciones contribuyen al avance científico
Two beams of protons swing round, through the ring they ride
Dos rayos de protones danzan alrededor, saltando a través del anillo
‘Til in the hearts of the detectors, they’re made to collide
Golpean los corazones de los detectores, construidos para colisionar
And all that energy packed in such a tiny bit of room
Y toda esta energía se comprime en un espacio diminuto
Becomes mass, particles created from the vacuum
Se torna en masa, se crean partículas del vacío
And then…
Y entonces…

LHCb sees where the antimatter’s gone
El LHCb mira dónde va la antimateria
ALICE looks at collisions of lead ions
El ALICE mira las colisiones de iones de plomo
CMS and ATLAS are two of a kind
El CMS y el ATLAS son parecidos…
They’re looking for whatever new particles they can find.
…buscan cualquier nueva partícula que puedan encontrar.
The LHC accelerates the protons and the lead
El LHC acelera protones y plomo…
And the things that it discovers will rock you in the head.
…y las cosas que descubre pueden sacudir tu cabeza.

[NOTA: El LHC hace colisionar núcleos de plomo y protones. El LHCb, CMS y ATLAS son experimentos y detectores de partículas instalados en el LHC.]

We see asteroids and planets, stars galore
Vemos asteroides y planetas, numerosas estrellas
We know a black hole resides at each galaxy’s core
Sabemos que un agujero negro vive en el centro de la galaxia
But even all that matter cannot explain
Pero todo esto no tiene explicación…
What holds all these stars together – something else remains
¿Qué mantiene a todas esas estrellas unidas? –hay algo más…
This dark matter interacts only through gravity
La materia oscura interactúa sólo a traves de la gravedad
And how do you catch a particle there’s no way to see
¿Y cómo capturas una partícula que no se puede ver?
Take it back to the conservation of energy
Miremos el principio de conservación de la energía
And the particles appear, clear as can be
Y con claridad aparecerán las partículas

You see particles flying, in jets they spray
Puedes ver volar las partículas en rayos como sprays
But you notice there ain’t nothin’, goin’ the other way
Pero no percibes que algo ha ido por otro camino
You say, “My law has just been violated – it don’t make sense!
Dices ¡Mi ley ha sido violada! ¡Esto no tiene sentido!
There’s gotta be another particle to make this balance.”
Hace falta otra partícula para restaurar el equilibrio.
And it might be dark matter, and for first
Podría ser materia oscura, y por primera vez…
Time we catch a glimpse of what must fill most of the known ‘Verse.
…empezamos a entender qué debe llenar la mayor parte del universo conocido.
Because…
Porque…

LHCb sees where the antimatter’s gone
El LHCb mira dónde va la antimateria
ALICE looks at collisions of lead ions
El ALICE mira las colisiones de iones de plomo
CMS and ATLAS are two of a kind
El CMS y el ATLAS son parecidos…
They’re looking for whatever new particles they can find.
…buscan cualquier nueva partícula que puedan encontrar.

Antimatter is sort of like matter’s evil twin
La antimateria es como el gemelo malvado de la materia
Because except for charge and handedness of spin
Porque excepto por la carga y su giro [spin]
They’re the same for a particle and its anti-self
Es lo mismo una partícula que su contraria
But you can’t store an antiparticle on any shelf
Pero no puedes guardar una antipartícula en cualquier sitio
Cuz when it meets its normal twin, they both annihilate
Cuando las dos se encuentran se aniquilan mutuamente
Matter turns to energy and then it dissipates
La materia se convierte en energía y desaparece

When matter is created from energy
Cuando se crea materia de energía
Which is exactly what they’ll do in the LHC
Precisamente lo que hace el LHC
You get matter and antimatter in equal parts
Obtienes materia y antimateria en partes iguales
And they try to take that back to when the universe starts
Se trata de volver atrás, cuando el universo nació
The Big Bang – back when the matter all exploded
El Big Bang, de vuelta a comienzo de la materia
But the amount of antimatter was somehow eroded
Pero de algún modo la antimateria estaba en inferioridad
Because when we look around we see that matter abounds
Porque cuando miramos alrededor vemos materia abundante
But antimatter’s nowhere to be found.
Pero no encontramos antimateria en ninguna parte
That’s why…
Es por eso que…

LHCb sees where the antimatter’s gone
El LHCb mira dónde va la antimateria
ALICE looks at collisions of lead ions
El ALICE mira las colisiones de iones de plomo
CMS and ATLAS are two of a kind
El CMS y el ATLAS son parecidos…
They’re looking for whatever new particles they can find.
…buscan cualquier nueva partícula que puedan encontrar.
The LHC accelerates the protons and the lead
El LHC acelera protones y plomo…
And the things that it discovers will rock you in the head.
…y las cosas que descubre pueden sacudir tu cabeza.

The Higgs Boson – that’s the one that everybody talks about.
El Bosón de Higgs –eso de lo que todo el mundo habla.
And it’s the one sure thing that this machine will sort out
Y es algo que seguramente esta máquina resolverá
If the Higgs exists, they ought to see it right away
Si el Bosón de Higgs existe, lo verán pronto
And if it doesn’t, then the scientists will finally say
Y si no es así, entonces los científicos dirán finalmente…
“There is no Higgs! We need new physics to account for why
“¡No hay Bosón de Higgs! Necesitamos una nueva física para explicar por qué…
Things have mass. Something in our Standard Model went awry.”
…las cosas tienen masa. Algo en el Modelo Estándar está equivocado.

But the Higgs – I still haven’t said just what it does
El Higgs –No dije antes lo que es
They suppose that particles have mass because
Suponen que las partículas tienen mas porque
There is this Higgs field that extends through all space
El campo de Higgs se extiende por todo el espacio
And some particles slow down while other particles race

Algunas partículas son más lentas, otras partículas son veloces…
Straight through like the photon – it has no mass
…como el fotón –que no tiene masa
But something heavy like the top quark, it’s draggin’ its ***
Pero algo pesado como el quark cima, es arrastrado…
And the Higgs is a boson that carries a force
Y el Higgs es el bosón que porta esa fuerza
And makes particles take orders from the field that is its source.
Y hace que las partículas tengan un orden dentro del campo
They’ll detect it…
Lo detectarán…

LHCb sees where the antimatter’s gone
El LHCb mira dónde va la antimateria
ALICE looks at collisions of lead ions
El ALICE mira las colisiones de iones de plomo
CMS and ATLAS are two of a kind
El CMS y el ATLAS son parecidos…
They’re looking for whatever new particles they can find.
…buscan cualquer nueva partícula que puedan encontrar.

Now some of you may think that gravity is strong
Ahora algunos pensaréis que la gravedad es fuerte
Cuz when you fall off your bicycle it don’t take long
Cuando caes de tu bicicleta no tardas mucho…
Until you hit the earth, and you say, “Dang, that hurt!”
…hasta que llegas al suelo y dices “¡Ay, qué daño!”
But if you think that force is powerful, you’re wrong.
Pero si piensas que esta fuerza es poderosa, estás equivocado
You see, gravity – it’s weaker than Weak
Mira, la gravedad es muy muy débil
And the reason why is something many scientists seek
Y esta es la razón por la que muchos científicos investigan
They think about dimensions – we just live in three
Piensan en las dimensiones –Nosotros vivimos en tres de ellas
But maybe there are some others that are too small to see
Pero pueden existir otras demasiado pequeñas para percibirlas
It’s into these dimensions that gravity extends
Es en estas dimensiones donde la gravedad se extiende
Which makes it seem weaker, here on our end.
Por lo que las hace parecer débiles donde nosotros estamos.
And these dimensions are “rolled up” – curled so tight
Y estas dimensiones están enrrolladas apretadísimas
That they don’t affect you in your day to day life
Por lo que no nos afectan en nuestro día a día
But if you were as tiny as a graviton
Pero si fueras tan pequeño como un gravitón
You could enter these dimensions and go wandering on
Podrías entrar en esas dimensiones y viajar por ellas
And they’d find you…
Y ellos te encontrarían…

When LHCb sees where the antimatter’s gone
Cuando el LHCb mira dónde va la antimateria
ALICE looks at collisions of lead ions
El ALICE mira las colisiones de iones de plomo
CMS and ATLAS are two of a kind
El CMS y el ATLAS son parecidos…
They’re looking for whatever new particles they can find.
…buscan cualquer nueva partícula que puedan encontrar.
The LHC accelerates the protons and the lead
El LHC acelera protones y plomo…
And the things that it discovers will rock you in the head.
…y las cosas que descubre pueden sacudir tu cabeza.



PRÓXIMO ARTÍCULO:
»
ANTERIOR ARTÍCULO:
«



8 Comentarios

  1. Eugenio Manuel

    Jeje, hace un rato puse el vídeo, me encanta. Si no te importa actualizo y te enlazo para que la gente vea la traducción.

  2. alpoma

    #Eugenio Manuel: Sin problema, enlaza cuanto quieras. 🙂

  3. Alex

    Gracias por la traducción, alguna parte no la entendía 😉

  4. Eugenio Martínez Sierrar

    Este tío se llama Eugenio Manuel como yo. Y yo no recordaba haber leido enlazado nada. Que bobada, pero que sensación más extraña

  5. cuadrado15

    Gracias por hacer más entretenida la física.

  6. keilismar

    no silve no tienes rapeo ni nada no sabes nada

Deja un comentario